南陵别儿童入京译文及注释

译文

白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。

喊着童仆给我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑吵闹牵扯我的布衣。

放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞与秋日夕阳争夺光辉。

游说万乘之君已苦于时间不早,快马加鞭奋起直追开始奔远道。

会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家去长安而西入秦。

仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

注释

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。

白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

参考资料:

1、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:42

2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:119

3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:149-150

南陵别儿童入京创作背景

  公元742年(天宝元年),李白已四十二岁,此时他得到唐玄宗召他入京的诏书。他异常兴奋,满以为实现政治理想的时机到了,立刻回到南陵家中,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗,诗中毫不掩饰其喜悦之情。

参考资料:

1、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:42

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)

猜你喜欢

奉家兄里门来书二首 其一

清代金应澍

字字披肝意倍亲,开缄尚喜墨痕新。深规后辈谋偏远,勉绍先型志好伸。

千古功名犹易得,一家孝友最难真。渭阳忽忆平津馆,宅相还欣有替人。

送李宰免监镇之官浙西

宋代释宝昙

我自归帆急鼓催,君先一骑抗尘回。

谁知北海樽罍底,亲见东轩长老来。

惜花

唐代张籍

山中春已晚,处处见花稀。明日来应尽,林间宿不归。

观怀素草书歌

唐代贯休

张颠颠后颠非颠,直至怀素之颠始是颠。师不谭经不说禅,
筋力唯于草书朽。颠狂却恐是神仙,有神助兮人莫及。
铁石画兮墨须入,金尊竹叶数斗馀。半斜半倾山衲湿,

次韵杨廷秀求近诗

宋代王庭圭

闻说学诗如学仙,怪来诗思渺无边。自怜犹裹痴人骨,岂意妄得麻姑鞭。

曾似千军初入阵,清于三峡夜流泉。只今老钝无新语,枫落吴江恐误传。

喜陆侍御破石埭草寇东峰亭赋诗

唐代郭澹

介胄鹰扬出,山林蚁聚空。忽闻飞简报,曾是坐筹功。
迥夜昏氛灭,危亭眺望雄。茂勋推世上,馀兴寄杯中。
喜色烟霞改,欢忻里巷同。幸兹尊俎末,饮至又从公。